6. heinäkuuta 2012

Dojdi (Дојди)

Доjди

Секоj ден поминуваш
некаде во 5 до 5
Покраj моjта кyќа проаѓаш

И со чекор сигурен
Никако да застанеш
ни во прозор моj да погледнеш

Дал слушаш како ти зборам?
А ни глас jас не сум пуштила
Дал слушаш како ти молам
без ни еден збор да изyстам

Доjди само на еден ден
да бидам бар еднаш со тебе
Врати ми само еден ден
со неа ќе бидеш живот цел


Dojdi (translitteraatio)

Sekoj den pominuvaš
nekade vo 5 do 5
Pokraj mojta kuḱa proaǵaš

I so čekor siguren
Nikako da zastaneš
ni vo prozor moj da pogledneš

Dal slušaš kako ti zboram?
A ni glas jas ne sum puštila
Dal slušaš kako ti molam
bez ni eden zbor da izustam?

Dojdi samo na eden den
da bidam bar ednaš so tebe
Vrati mi samo eden den
so nea ḱe bideš život cel


Tulehan

Joka päivä vietät aikasi
jossakin viidestä viiteen
Sen jälkeen taloni ohitat

Ja varmoin askelin
Koskaan et seisahda
etkä ikkunaani katso

Kuuletko kuinka puhun sinulle?
Mutta yhtään ääntä en ole päästänyt
Kuuletko kuinka anelen sinua
ilman yhtäkään sanaa suustani?

Tulehan vain yhdeksi päiväksi
ollakseni vain kerran kanssasi
Palaa luokseni eräänä päivänä
siten sinusta tulee elämän tarkoitus


Come on

You spend every day
somewhere from five to five
Then you pass my house by

And with secure steps
You never stop
nor look into my window

Do you hear how I speak to you?
But no sound have I let out
Do you hear how I plead you
without one word from my mouth?

Come on for just one day
for me to be just once with you
Return to me only one day
with it you'll become the meaning of life

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti